Alex | ηκουσεν ιησους οτι εξεβαλον αυτον εξω και ευρων αυτον ειπεν συ πιστευεις εις τον υιον του ανθρωπου
|
ASV | Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?
|
BE | It came to the ears of Jesus that they had put him out, and meeting him he said, Have you faith in the Son of man?
|
Byz | ηκουσεν ο ιησους οτι εξεβαλον αυτον εξω και ευρων αυτον ειπεν αυτω συ πιστευεις εις τον υιον του θεου
|
Darby | Jesus heard that they had cast him out, and having found him, he said to him, Thou, dost thou believe on the Son of God?
|
ELB05 | Jesus hörte, daß sie ihn hinausgeworfen hatten; und als er ihn fand, sprach er zu ihm: Glaubst du an den Sohn Gottes?
|
LSG | Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé; et, l'ayant rencontré, il lui dit: Crois-tu au Fils de Dieu?
|
Pesh | ܘܫܡܥ ܝܫܘܥ ܕܐܦܩܘܗܝ ܠܒܪ ܘܐܫܟܚܗ ܘܐܡܪ ܠܗ ܐܢܬ ܡܗܝܡܢ ܐܢܬ ܒܒܪܗ ܕܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Jesus hörte, daß sie ihn ausgestoßen hatten, und als er ihn fand, sprach er zu ihm: Glaubst du an den Sohn Gottes?
|
Web | Jesus heard that they had cast him out: and when he had found him, he said to him, Dost thou believe on the Son of God?
|
Weym | Jesus heard that they had done this. So having found him, He asked him, "Do you believe in the Son of God?"
|